Ратуйма Гродна !

РЭКАНСТРУКЦЫЯ

Аналітыка
У прэсе
Фотахроніка
Горадня заўтра

ГІСТОРЫЯ

Галерэя
Слаўныя імёны
Бібліятэка
Гасцёўня
Статыстыка
Апошнія каментарыі
Віртуальная Горадня
Гістарычныя шыльды
Альтэрнатыва
Каложа
Савецкая пл.
Савецкая вул.
Стары мост
Транспартная сістэма
Замкі
Новы Свет
Канструктывізм
Парк Жылібера
Гарадніца
Свяцк
Археалогія
Грамадская актыўнасць
Замежны вопыт
Экалогія

Пошук па сайце

Google

Тарашкевіч Браніслаў Адамавіч
8 (20).01.1892 – 29.11.1938

аўтар першай беларускай граматыкі, адзін з лідэраў БСГ, сябра БНК, дырэктар Віленскай беларускай гімназіі, адзін з заснавальнікаў ТБШ, перакладчык на беларускую мову паэмы А. Міцкевіча «Пан Тадэвуш»

Псеўд.: Адам Навука, «Тарас на Парнасе», Я. Тарас, Тарас Язычнік, Т. Навіна (?), Białorusin

З абяднеўшай шляхты засценака Мацюлішкі Віленскага пав. (зараз Літва). У 1911 годзе скончыў 2-ю Віленскую гімназію, а ў 1916 годзе – гісторыка-філалагічны факультэт Петраградскага універсітэта. З 1912 года быў адным з кіраўнікоў Беларускага навукова-літаратурнага гуртка Пецярбургскага універсітэта. Працаваў на кафедры рускай мовы і літаратуры гэтага ж універсітэта. У 1917 годзе – прыват-дацэнт па грэчаскай і лацінскай мовах. Распрацоўваў беларускую граматыку. У 1917 годзе – адзін з лідэраў БСГ, з 1918 года – БСДП. 25-27 сакавіка 1917 года сакратар з’езду беларускіх нацыянальных арганізацый у Мінску, сябра БНК. У 1918 годзе быў загадчыкам Петраградскага аддзялення культурна-асветнага аддзелу Белнацкаму. У 1919 годзе – выкладчык беларускай і грэчаскай моў у Мінскім беларускім педінстытуце. З канца 1920 года – загадчык беларускага сектара дэпартаменту асветы Сярэдняй Літвы. У 1921-1922 гадах – дырэктар Віленскай беларускай гімназіі. Адзін з заснавальнікаў ТБШ. У 1922 годзе абраны паслом у сейм Польшчы. Да 1924 года ўзначальваў Беларускі пасольскі клуб. У 1925-1927 гадах адзін з заснавальнікаў і кіраўнікоў БСРГ. Са снежня 1925 года – сябра КПЗБ. Арыштаваны польскімі ўладамі ў 1927 годзе. У маі 1928 года на «працэсе 56-ці» прыгавораны да 12 гадоў зняволення. У 1930 годзе дэтэрмінова вызвалены спецыяльным распараджэннем прэзідэнта Польшчы. Канспіратыўна накіроўваў дзейнасць Беларускага рабоча-сялянскага пасольскага клубу «Змаганне». Зноў арыштаваны ў лютым 1931 года. У лістападзе 1932 года асуджаны на 8 год катаржнай турмы. У верасні 1933 года ў абмен на арыштаванага савецкай уладай Ф. Аляхновіча пераехаў у СССР. Працаваў у Маскве загадчыкам аддзелу Польшчы і Прыбалтыкі ў Міжнародным аграрным інстытуце. 6 мая 1937 года арыштаваны НКУС па справе так званага Беларускага нацыянальнага цэнтру. 5 студзеня 1938 года камісіяй НКУС СССР і пракурорам СССР асуджаны да вышэйшай меры пакарання. Расстраляны. Рэабілітаваны Ваеннай калегіяй Вярхоўнага суду СССР 26 студзеня 1957 года.

Яшчэ летам 1919 года ягоны артыкул быў надрукаваны ў Гродзенскай беларускай газеце “Родны край”. Быў у Гродне разам з В. Іваноўскім 8 кастрычніка 1920 года праездам у Вільню. Адной з мэтаў візіту было адкрыццё вышэйшай беларускай школы. Зноў апынуся ў Гродне толькі ў 1926 годзе, калі 20 лютага і 1 жніўня ў якасці беларускага пасла выступаў на мітынгах БСРГ. 6 мая 1926 года Б.Тарашкевіч выступіў у польскім сейме з інтэрпеляцыяй № 50 у справе правакатарскай тактыкі паліцыі Гродзенскага павету і бяспраўнага пратрымання на працягу дзесяці месяцаў Васіля Шапіцы і таварышчаў у следчым астрозе ў Гродне. 22 мая 1926 года быў з візітам у Гродзенскага старасты К. Рагалевіча па справе арганізацыі пасольскага мітынгу, аднак атрымаў адмову. 19 верасня 1926 года ўдзельнічаў разам з П. Валошыным у павятовым з’ездзе БСРГ у Гродне. Сваё зняволенне ў 1931-1933 гадах пераважна адбываў у Гродзенскай турме, адкуль яго ў лістападзе 1932 - лютым 1933 года вывазілі ў Вільню на паседжанне суду. У турме знаходзіўся, паводле А. Бергман, у адной з найбольш вільготных адзіночнай камеры № 45. Пад час зняволення, між іншым, перакладаў на беларускую мову паэму А.Міцкевіча «Пан Тадэвуш». Тройчы ўдзельнічаў у галадоцы вязняў. Пераслаў на волю адкрыты ліст супраць Р. Астроўскага. Вясной 1933 года быў пераведзены з Гродна ў Плоцк.

Поўны спіс імёнаў


Дадаць каментарый
Імя:
Каментарый:
сем шэсць нуль адзін - увядзіце гэты код лічбамі (цифрами)


Апошнія каментарыі:

Алекс

15-07-2011, 00:36

Шаноўныя мадэратары,будзьце ласкавы,прыбярыце калі ласка камент-абразу што вісіць амаль два гады "Паганцы беларутэны" ,гэта абраза для іншых беларусаў.
З павагай,
Алекс.

  

jendrus

19-12-2009, 23:39

to zet000
Ганарыцца - прынамсі памятаць і паспрабаваць зразумець. Аднак і даваць ацэнку ўсяго, што было зроблена.
А наконт паганцаў... Я амаль упэўнены, што Вам на самой справе напляваць на Другую Сусветную. Інакш, Вы б не карысталіся нацыскай лексікай!

  

zet0000

19-12-2009, 20:15

"1944 годзе быў абраны сябрам Беларускай цэнтральнай рады. Быў генеральным інспектарам «беларускага вызваленчага войска», якое фарміравалася на тэрыторыі Германіі." - круто??????????????!!!!!!!есць чым ганарыцца, яўэ ўспомніця пра СС Беларусь ...паганцы беларутэны

  
Праглядзець усе выказванні (Усяго 13)

Галоўная | Аналітыка | Артыкулы ў прэсе | Фотахроніка | Галерэя | Слаўныя імёны | Бібліятэка | Гасцёўня | Апошнія каментарыі | Статыстыка наведванняў


Архітэктура Гродна па-беларуску і па-руску Architektura Grodna po-polsku Architecture of Hrodna in English Architektur Garthen in Deutsch

Лірыка...


На Каложы ў Горадні


У час прадаўны 
Княгіні апраметнай –
Багіні Марвы
Быў тут святарны гай.
На клажах з смольных дрэў
У санях ці чаўне
Наш прашчур тут гарэў.
Згодам,
Падзеяў звыклым ходам,
Ў багамільства ўпаўшы сець,
Якісь мясцовы валадар
Збяёдзіў храм,
У сцены побач з цэннай
Грэцкай плінтай
Паклаў старых багоў алтар
І прадзедаў сваіх прысок.
Панура зецыяць да цяпер
З амшэлых сцен пустыя жальнікі.
Калі ж святар у алтары запяе,
У жальніках і вые і гудзе…
Што знача гэты разгамон?
Ці то – паган пакайны стогн,
Ці мо палайка замагільная,
Пакрыўдна-абурлівая?..

Вацлаў Ластоўскі

Дасылайце свае вершы пра Гародню


Помнік

вул. Урыцкага 15

Слаўнае імя

Кізевіч Піліп (15.11.1893 – ?)
сябра Гродзенскай гарадской управы ТБШ і сябра Галоўнай управы ТБШ, на яго імя было аформлена валоданне беларускай кнігарняй у Гродне

Чытайце ў Бібліятэцы

Сацукевіч І. Гісторыя і сучаснасць урбананімікі Гродна і Мінска (параўнаўчы аналіз)
Урбананіміка – частка тапанімікі, якая вывучае ўнутрыгарадскія назвы. У дадзеным артыкуле зроблена спроба параўнання ўрбананімічных працэсаў Гродна і Мінска. Глядзець


Рэканструкцыя - аднаўленне чаго-небудзь па апісаннях ці рэштках, якія захаваліся
(Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы, 1999)


Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка  KAMUNIKAT.ORG

Save Hrodna !

Моладзевы інтэрнэт-праект 'Твой стыль'

Нашыя дзеткі

Радзіма майго духу

МГА Гісторыка: Робім гісторыю разам !

Rating All.BY

ewropa.blox.pl

Архітэктура Гродна: гісторыя і сучаснасць

Беларуская Смаленшчына